Prevod od "biva kad" do Češki

Prevodi:

stane po

Kako koristiti "biva kad" u rečenicama:

Eto šta biva kad se radi na brzaka.
To je z tý paniky na poslední chvíli.
Kažite mi, šta biva kad pucaju?
Řekněte mi, co se stane, až vystřelí?
Sigurno nema mnogo francuskih kafedžija koji trunu u logoru za ratne zarobljenike prerušeni u britanske vazduhoplovne poruènike, ali to biva kad pomažete drugima da pobegnu Nemcima.
Jen málo francouzských kavárníků strádá v britské uniformě v zajateckém táboře. Ale tak člověk dopadne, když pomáhá lidem utéct před Němci.
Vidite šta biva, kad se ponašate kao ratnici?
Vidíte, jak to jde, když se chováte jako bojovníci?
Šta biva kad deo grada postane podruèje uèestalog kriminala?
Co se stane, když se část města promění v centrum zločinnosti?
Eto šta biva kad se unapreðuju vojnici.
To jsou ti, co se vyšplhali z řadových vojáků.
Šta biva kad ti momak iz laboratorije to radi?
Víš, co dostaneš, když něco takového dělají tvoji hoši v laborce?
To biva kad posluješ s nekim poput Lexa.
Tak to dopadne, když se dáš dohromady s Lexem Luthorem.
Jeliza-Rose, vidiš što biva kad si mala i stalno gladna?
Vidíš, co se stane, když jsi malá a máš pořád hlad? Jsi ohava.
Najbolje bi smo izbliza saznali šta biva kad umre zvezda.
Pokud tedy chceme vidět, co se děje, musíme se podívat trochu blíže.
Vidiš što biva kad doðeš na vrijeme?
Vidíš, co se stane, když se v práci ukážeš včas, DiNozzo.
Tako to biva kad tražiš krv za krv, Hektore.
Tohle vzejde z oko za oko, Hectore.
Vidiš šta biva kad žene ne dvore muškarce radi ostanka u zemlji?
Vidíš, co se stane, když ženy nemusí sloužit mužům, aby zůstali v zemi?
Da li to biva kad postaneš oficir?
To se stane, když se staneš důstojníkem?
Da, pa obièno tako biva kad je ljubav na prvi pogled.
Často je to jako láska na první pohled.
Eto sta biva kad pijes i seckas.
To se stává, když piješ a krájíš.
Da, tako to biva kad me skoro zapale.
Pravděpodobně jsi naštvaná. Jo, to se stává, když se spálím.
To biva kad se ljudi vole.
To platí mezi ty, kteří mají rádi.
Što misliš da biva kad umremo?
Co myslíš, že se stane po smrti?
Èudno kako to biva kad si optužen za ubistvo.
Legrační, to se stává, když vás obviní z vraždy.
Slijedit æu te kroz sve gradove, jer tako to obièno biva kad su ljudi na istoj turneji.
Budu tě pronásledovat do všech měst, protože tak to bývá, když jsme na jednom turné.
To biva kad ti ženu svirepo ubiju u roðenom domu.
To se stává, když ti brutálně zabijou manželku přímo doma.
"Šta biva kad je vaša zona uticaja globalna pozornica?"
Co se stane, když vaše zóna vlivu je v celosvětovém měřítku?
ŠTA BIVA KAD DOÐETE DO LITICE?
A co se stane, až se dostanete k útesu?
Znam kako to obièno biva kad Trener raskine, ali Mej je drugaèija.
Jo, vím, jak to obvykle chodí, když se Coach rozejde s holkou, ale s May je to jiný.
Tako to biva kad čačkaš po mozgu.
Tohle se stane, když si necháš vyjebávat s mozkem.
Tako to biva kad te uzme diskografska kuæa.
Takhle to chodí, když si tě vezme pod palec značka.
To biva kad kažem ja umesto mi, umesto narod.
Říkám Já, místo Vy, místo Lidi
Tako biva kad tražiš odgovore na pitanja koja ne treba postavljati.
Tak dopadneš, když hledáš odpovědi na otázky, které je lepší si neklást.
Sada jeste, ali vidi šta biva kad unesem podatke o vremenu od pre 10 godina.
No, teď ano, ale podívej se, co se stane, když vložím údaje o počasí z před deseti lety.
Tako biva kad sretneš srodnu dušu.
To se stane, když poznáš svou spřízněnu duši.
Vidiš, Bouns, šta biva kad pustiš ljude da rade svoj posao?
Vidíš, Kostičko? Co se stane, když lidi necháš dělat jejich práci?
Možda ima problema s ocem, ali tako to biva kad ti je æale kreten.
Možná je na starší, což se obvykle stává, když je fotr šmejd.
0.38306188583374s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?